Siehst du ihn? Beyond these preliminary concepts, there are more words that express negation in German. 2. It's the same word as “not”. • to negate entire thoughts, verbs, adjectives, and elements of the sentence other than nouns: Verstehst du? This article takes a deeper look at some German negation words. The more usual form in English - "I don't have a car" (ich habe nicht ein Auto) does not exist in German "nicht" means not … (Er ist kein Lehrer would mean that he’s not a teacher at all.) It's the same word as the English “no”. The rules for applying kein and nicht are actually quite simple. Perhaps the most common words used in German negation are nicht (not) and kein(no, none). Nein, ich spiele nicht gern Tennis. No I do not see him. Nicht negates everything else. One of the first confusions you will encounter when learning the German language is: What’s the difference between kein and nicht and when should you use them? Nicht vs. Kein . Nein, er ist nicht der Lehrer. Nicht is the English equivalent of "not". Nein, sie ist nicht … There are only three options used for negating in German: nein, nicht or kein. Kein only applies to nouns (or a lack thereof), whereas nicht can apply to verbs, adjectives, etc. German is a godsend in it use of ‘kein’ and its various forms. "kein" refers to the noun - Ich spreche kein English, ich habe kein Auto, ich sehe keine Sterne - in English you would use "no" - I have no car. In comparisons with sondern we can use both kein and nicht.. This question reminded me of a question that I met when learning German, and I still kind of have it.. What are the differences between these words usage? Perhaps the most common words used in German negation are nicht (not) and kein (no, none). English: “I have no car” German: “Ich habe kein Auto” In this case “kein” means “no” in terms of the amount of zero. Let’s take a look! But when and how to use which one can be a tiny bit confusing, as they work a little differently than their English counterparts. The only time I can think of them intersecting is something like "I am not a teacher" which can be either "Ich bin kein Lehrer" or "Ich bin nicht ein Lehrer," though I think the former is still preferred. Nein is for yes/no questions, kein/e is used before nouns and nicht for the rest. But when and how to use which one can be a tiny bit confusing, as they work a little differently than their English counterparts. Kein, on the other hand, can have different nuances depending on the sentence: no, not any, not a, none, no one, nobody. The problem arises because in English we just have one word that covers both: not. I’m trying to explain this by example: 1. I didn’t order coffee, but tea. Example: Ich habe nicht Kaffee, sondern Tee bestellt. Nein, ich verstehe nicht. Nein, ich sehe ihn nicht. Das ist nicht schnell. Spielst du gern Tennis? A basic discussion of negation focused on the difference between nicht and kein, when to use nicht with sondern and when kein with sondern is more appropriate. Sie hat sich nicht eine Jacke gekauft, sondern eine Hose. It translates from English as ‘no’, ‘not a’, and ‘not any’. Other German exercises on the same topic : Negation | All our lessons and exercises Ich habe keinen Kaffee, sondern Tee bestellt. - Do you see him? Keine Milch - No milk. Ist die Uhr alt? I didn’t order coffee, but tea. I thought that "nicht" was used to "deny verbs", while "kein" was used for nouns, but I've met some exceptions (I can't recall any at the moment), and this theory kind of "failed". Toggle navigation chatterbug (really!) This means you now have to think about the context of the sentence as you say it and think about which German word you need to use. End of the free exercise to learn German: Negation -nicht and kein A free German exercise to learn German.
Happy Birthday Papa Song,
Goldspot Pens Catalogue,
Vancouver In Text Citation Deakin,
Heightened Perception Definition,
How To Get Metal Team Leader In Save The World,
Maximilian Sunflower Care,
How To Sell 57 Cars A Month,